my vendor found me with this particular problem:
Our application supports multi-language and it is utilized by customers in various nations. OK! On the make up the user is requested to provide the tutorial degree of an individual. OK!
However , academic levels don't exactly match between nations. I recommended we define agnostic levels after which just give their representative reputation for each country with respect to the selected language for instance.
Shall We Be Held considering it properly? Sure this really is no new problem, anybody first got it? How perhaps you have solved it?
This can be a not unheard of problem that may be solved using agnostic products, however in most situations, the shape is modified for that specific country's needs. This can make sure the website is easy to use for everybody country.
I doubt it's safe to visualize that nations that speak exactly the same language will have a similar academic structure. The country versus. Mexico? USA versus. U.K.? etc.
Easier to first obtain their country, then personalize the tutorial level choices accordingly.
I am presuming that by "academic levels" you mean what we should within America would call affiliates degree, bachelor's degree, masters, and doctoral. Right?
Frankly I'm not sure a great deal concerning the educational programs of other nations.
You may have the ability to do that by looking into making the neutral representation function as the integer period of time of publish-elementary education, presuming a student takes the "standard" period of time. Thus in america the translation could be 2=Affiliates, 4=Bachelor's, 6=Masters, 8=Doctoral. Around Australia you'd have something similar to 1=Diploma, 2=Advanced Diploma, 3=Bachelor's, 4=Recognition Bachelor's, 5=Postgraduate, 6=Masters, 8=Doctoral. In Europe, it might be 3=Bachelor, 5=Master, 8=Physician. Etc.
But as I only say, I'm not sure a great deal about other country's degree game titles, and so i might be way oversimplifying in presuming this could work.
For those who have pre defined levels and you just need to display them based on the customers language setting, you'll be able to use resource files.
You should use resource files for multilingual support. You'll find information about how to get this done here
You may create common a web page and define either local or global resource files. Produce the language and culture specific resource files (like es-mx for The spanish language language and Mexican culture or fr for french) and when this is accomplished in line with the language establishing the customers browser, the related language assets are utilized and shown on the web pages.
I'd use country-based localization to do this. This does not seem just like a problem that may always be genericized overall. That does not mean you cannot use any overlap whatsoever-there's most likely lots of code reuse possible between your US and European education system, for example, and realizing instances like this could save you a lot of time.
Your tags indicate you are carrying this out project in C#, which assists both localization resource files and inheritance. Make the most of each of individuals to reuse all of the code you are able to without attempting to stuff things inside a container they do not easily fit in, and you'll have a page that enables the consumer to choose a rustic and also have an event fully consistent with that country's education system quite rapidly.